ポエトリー・インターナショナル・ジャパンからのお知らせ

August 11, 2008|お知らせ

9月12日、アヴァンギャルドのための絵本講座のゲスト講師にお招きする四元康祐さんよりお知らせです。

Dear Friends,

As usual, season's greeting from Munich & the announcement for the new issue of Poetry International Web - Japan.

In our August issue, we are proud to introduce Mitsuharu Kaneko, one of the most prominent poets of the 20th century Japan.
A truly unique fellow, who kept writing anti-war poems during the WW II and, once the war was over, wrote this famous line of
"Dear Love. In the end, I have become your poop." at the age of 60 to his young lover!
Don't miss a biographical essay about the poet, written by the translator Hiro Sato.

You can access Poetry International Web here: www.poetryinternational.org
Or go straight to Mitsuharu Kaneko' pages here:
http://japan.poetryinternationalweb.org/piw_cms/cms/cms_module/index.php?obj_id=31

And for those who are interested in images, come visit to my photo gallery:
http://web.mac.com/yyotsumoto/iWeb/Site/1A2BD2F6-62A9-486E-BACA-640F4486327B.html

You may find yourself if you happen to be around Israle, Bosnia, and Romania this spring - summer.

Enjoy!

...................................

皆さん、

ポエトリー・インターナショナル・ジャパンからのお知らせです。
8月号の特集は金子光晴。翻訳はNY在住の佐藤紘彰さん。生きの良い英訳に詳細な脚注、おまけに伝記エッセーまで書き下ろして下さいました。
どうぞお見逃しなく。(上にあるサイトをクリックしてください)

追加のお知らせ:
1…… 
新しい詩の雑誌の編集に係わることになりました。題して『びーぐる・詩の海へ』
9月下旬の創刊予定。豪華執筆陣で現在鋭意編集中。編集同人は山田兼士、高階杞一、細見和之、そして私です。

2…… 
8月から9月にかけて一時帰国。今回は忙しくて
(1)8月31日 熊本近代文学館にて、谷川俊太郎と伊藤比呂美と私の三人による
 連詩発表会
(2)9月5日 東京 Star Poets Galleryにて個人朗読会
(3)9月12日 東京 四谷Art Studiumにて公開講座「詩探しの旅」
(4)9月14日 熊本市 橙書店にて造形アーティスト田尻幸子とのコラボ朗読会

どこかでお会い出来ることを楽しみにしています。四元